Samstag, 7. November 2009

Pattern for Doll-Swaeter


Hilfe kann mir jemand helfen, falls ich etwas falsch übersetzt habe?

Ich möchte jetzt das Jäckchen als Strickschrift auf Englisch einstellen, allerdings fälltmir das nicht so leicht...

First line cast on 68 sts. - than knit 4 Rows: *K2 P1 rep. from * to end (Back row how you see it.).
Knit 24 Rows all Knit ( and Back rows Purl ).
Now knit 2 Sites front and 1 Site for the back. every Front hast 15 - back has 38M.
Knit front Site right: 29. Row - K1 K-together - K12 ( 30. Row Back how you see it.) 31.-35. Row go on . The Arm-Hole you knit every second row : firt M on the needle, then 2M knit toghether , knit the left M. right .
36.Row - cast off 4 sts. - 38 -cast off 2 sts. - 40. Row cast off 1 st - 42. go on to the 46 Row.
2 M left on the needles - cast off the last sts. Your right Front is ready. - Front site left : the same but the armhole on the other site.
Back - knit every Armhole the same as the front site right. - K1, K-together knit the next stitches up to the last 3 sts. - K together - K1 (Back Row as you see - no knitting together!). - knit up to Row 46.

Arms: cast on 30 - *K2 - P1*... up to 4 Rows. - 17 Rows Knit ( Back Purl). then the Armholes like the Back. If you knit you have to knit the 2. and the 3. together and the 28.and29.sts .(Back purl without knitting together.) - knit till 6 sts. left on the needles. End the last 6 sts.

Sew the Arms and the Body togheter. -Then knit the left front-site Border and the right-front-site border . Make 4 holes if you want to use Buttons. for the Border at the neckband knit 4 rows. Afterwords you take a little rope trought the sts. at the neckband.

That was it ......

Manoman - ist das zu verstehen? Das kommt davon, wenn man etwas auf Englisch erklären möchte...

Liebe Grüße Tinki

PS: Morgen kommt wieder ein Wichtel aus FIMO - ja man soll eben niemals nie sagen! Naja vielleicht auch erst übermorgen!